而对红茶就好得多。红茶属于发酵的,偏硬的水质也可以激发出红茶里的醇厚味道,散发浓郁的香气。其实不然~星巴克的红茶拿铁和抹茶拿铁,都不含咖啡。爱情的味道当年葡萄牙的凯瑟琳公主嫁给英国国王查尔斯二世,嫁妆里就有来自中国的红茶。【红茶拿铁】的误会很多人都遭遇过,因为有“拿铁”二字,让人觉得是含有咖啡因的饮品。
为什么外国人喜欢喝红茶?
谢谢悟空的邀请。我是芝麻辰小七,一个喜欢读书爱好广泛温暖且不失个性的中年非油腻大妈,喜欢就关注我哦。个人觉得有以下几点原因。运输时间过长提前交通不便,长时间的路上运输,会容易导致绿茶的变质,而经过发酵的红茶则可以更好的解决这个问题。更适合重口味的欧洲人欧洲人的口感较重,绿茶适合清饮,而红茶则可以更好的融合糖、奶等添加,更适合重口味的欧洲人。
水质的问题欧洲的水质偏硬,这对绿茶来说不是件好事。绿茶的冲泡除了对时间和水温的掌控,对水质的要求也很好。水质偏硬,冲泡出的绿茶会口感发涩。而对红茶就好得多。红茶属于发酵的,偏硬的水质也可以激发出红茶里的醇厚味道,散发浓郁的香气。爱情的味道当年葡萄牙的凯瑟琳公主嫁给英国国王查尔斯二世,嫁妆里就有来自中国的红茶。
【红茶拿铁】的误会很多人都遭遇过,因为有“拿铁”二字,让人觉得是含有咖啡因的饮品。其实不然~星巴克的红茶拿铁和抹茶拿铁,都不含咖啡。拿铁一词是Latte的音译,而Latte在意大利语中是“牛奶”的意思。拿铁咖啡的全称其实是Caffe Latte, 只是大家平时习惯只用latte来表示牛奶咖啡。如果在意大利,点餐只说Latte可能会被误会成一杯牛奶。