如不收茶位钱,茶叶开水都要成本的。如连茶位钱都不收,这间店将成了无掩鸡笼自出自入。世界各国语言中的“茶”,其实基本上都可以说是来自中国,包括“Tea”这个英语单词,虽然它发音听上去和中文的“茶”相差甚远,但你可能不知道:“Tea”其实也来自中国。
“茶”为什么会被翻译成Tea?
茶是中国人的发明,数千年前就有了喝茶的历史。世界各国语言中的“茶”,其实基本上都可以说是来自中国,包括“Tea”这个英语单词,虽然它发音听上去和中文的“茶”相差甚远,但你可能不知道:“Tea”其实也来自中国。从全世界来说,“茶”的发音大致有两类,第一类是cha/chay/chai,包括乌尔都语(chay)、阿拉伯语(shay)、俄语(chay)、斯瓦希里语(chai)等;第二类是一种是tea/thee/tee,包括法语(thé)、德语(Tee)、英语(tea)等。
其实这两类翻译都来自中国。第一类来自中国内陆的发音(chá),这种发音随着丝绸之路向西,传到其他欧亚大陆的其他国家,并且以波斯为重要的据点,继续向西传到土耳其、埃及,以及撒哈拉以南非洲国家。第二类来自闽南语的发音(te),被荷兰人从水路带回欧洲,传到其他欧洲国家。所以欧洲国家语言里面的茶基本都跟闽南语接近。
不过这里面有个例外,那就是葡萄牙。葡萄牙人实际上是最早到中国、把茶带回去的,但他们是从澳门带的,在那里用的是内陆发音,所以葡萄牙语里的茶就是Chá。下面这张由qz.com制作的图很好地介绍了茶的两种翻译。图中的红色点表示“chá”近似发音,蓝色点表示“te”近似发音,可以看到:前者是通过陆路传播的,后者则是通过水路传播。
为啥在广州的饭店吃饭需要收茶位费,最便宜的都要6元,外地人表示看不懂?
不同地方生活习惯不同。到改革开放后,酒楼包间才有了最低消费,而大堂一直按位收茶钱。如连茶位钱都不收,这间店将成了无掩鸡笼自出自入。若问何解?路过走累了进来坐坐歇歇脚,上个洗手间,冬夭可闲坐半天聊聊天,捧杯香喷喷的热茶,讲到口干了还可湿湿个口,兼暧暖手暖暖肚不在话下。如不收茶位钱,茶叶开水都要成本的。夏天以前进来吹半天风扇如今叹半日空调,亏尽了铺租人工茶水电费与折旧。